marina - Definition. Was ist marina
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist marina - definition

Mariña Lucense; A Marina; A marina; A Mariña; Marina Lucense; La Mariña de Lugo; La Mariña
  • '''Situación de la Mariña de Lugo.'''
  • Muelle en [[Vivero]].

marina         
Sinónimos
sustantivo
3) cuadro: cuadro, pintura, óleo, acuarela
marina         
marina (del lat. "marina")
1 f. Zona de terreno próxima al *mar.
2 Pint. *Cuadro que representa el mar.
3 Conjunto de los *barcos de una nación. Organización completa alrededor de ellos, incluido el personal.
4 Arte de navegar. Conjunto de actividades y elementos que intervienen en la navegación: "Guindar es un término de marina".
Marina de guerra. Marina destinada a la *guerra. Armada.
M. mercante. La dedicada al *comercio.
. Catálogo
Náutica, navegación. Pasar el charco, circunnavegar, costear, cruzar, marear, *navegar, regatear, salearse, surcar, verilear. Fletar. Abalizarse, abarloar, abatir, abocar, acostar, acularse, aferrarse, ahogarse, amorrar, anclar, levar anclas, apopar, aproar, arar, arfar, arrancar, arranchar, arribar, arronzar, arrumbarse, asocairarse, atagallar, aterrar, atracar, balancearse, baquear, barloar, barloventear, barquear, bogar, bojar, ir de bolina, navegar de bolina, ir en bonanza, rendir una bordada, dar bordadas, bordear, rendir el bordo, bracear, brandar, cabecear, esperar [estarse o ponerse] a la capa, capear, ceñir, cinglar, contravirar, estar a la corda, correr, navegar a la cuadra, dar, davalar, decaer, derivar, derrotarse, desabocar, desabordarse, desaferrar, desatracar, desenfilar, despuntar, destorcerse, devalar, dormirse, empeñarse, empopar, *encallar, encostarse, enmararse, hacer escala, escapular, escollar, escorar, espaldear, *fondear, correr fortuna, ganar, irse al garete, garrar, garrear, granjear, guiñar, hocicar [u hociquear], *hundirse, largarse, hacerse a la [al] mar, marcar[se], naufragar, nordestear, nortear, orzar, pairar, estar al pairo, hacer pajaril, paletear, correr a palo seco, perlongar, agarrar el puerto, tomar puerto, puntear, echar el punto, partir al puño, rabear, rebasar, recalar, recalcar, regir, remar, remolcar, revirar, roncear, abatir el rumbo, corregir el rumbo, hacer rumbo, silgar, singar, singlar, sirgar, estar [o ponerse] a sobreviento, sotaventarse, levar por la tea, capear el temporal, correr un temporal, temporejar, tomar tierra, tocar, transfretar [o trasfretar], ir al [o de] través, estar a la trinca, correr una trinquetada, *varar, dar [la] vela, hacerse a la vela, alzar velas, largar velas, tender velas, velejar, vergas en alto, verilear, ceñir [ganar, hurtar, puntear o tomar] el viento, venir al viento, virar, voltejear, tomar la vuelta de tierra, *zarpar, zozobrar. Guindamaina. Tortor. Abonanzar, alargarse, amainar, arrumarse, descalimar, maestralizar, repuntar, velar, afirmarse [alargar, cargar, declararse, escasearse, picar, refrescar o saltar] el viento. De bolina, a la deriva, a palo seco, a toca penoles, a libre plática, tierra a tierra, a todo trapo, a toda vela, a velas desplegadas. Abarloar, abordar, abrigar, acantilar, aconchar, acopar, amadrinar, amarrar, arrejerar, atoar, dar barreno, bornear, *botar, *calafatear, desengrilletar, desrelingar, embotellar, engolfar, ensenar, equipar, esquifar, fondear, echar a fondo, formejar, frenillar, hundir, marear, marinar, montar, pasar por ojo, palmear, pilotar, pilotear, echar a pique, remolcar, tripular, trompear. Adujarse, encajerarse, encapillarse, enceparse, mascarse, quebrantarse, rendirse, rifarse, tocar. Abretonar, acalabrotar, achicar, acoderar, acurrullar, adrizar, afrenillar, agalerar, agarrochar, alegrar, alotar, amainar, amantillar, amojelar, amollar, amurar, antagallar, arridar, arrizar, arrumar, arrumbar, atochar, atortorar, ayustar, azocar, baldear, cambiar, cantar, cazar, contraguiñar, demarcar, desarrumar, desatorar, desenvelejar, desenvergar, desfondar, desguarnir, desguindar[se], despalmar, despasar, desrelingar, embalsar, embicar, empañicar, engalgar, enjuncar, enmendar, escotar, espiar, halar, izar, laborear, lampacear, levar, machetear, marcar, marinar, picar, reclamar, relingar, resacar, ronza, tomar socaire, templar, tiramollar, topar, trincar, zafar, zallar. Escala, estala, punto. Baliza, bola, bolardo, boya, calima, marca, *proís. A la pendura. Agua. Abordaje, amarradura, angaria, arrancada, arribada, arribada forzosa, asengladura, atracada, bandazo, bolina, bordada, buey, cabezada, cabotaje, cambiada, campaña, ciaboga, conserva, contraguiñada, contramarcha, corsa, cosidura, crucero, curvatón, descubierta, echazón, embatada, empalomadura, escora, estrechón, estrepada, franquía, leva, maniobra, mareaje, *naufragio, navegación, parchazo, periplo, rabeada, rabeo, recalada, regata, repiquete, roncería, singladura, siniestro, socollada, travesía, trompada, viada, zafarrancho, zapatazo. De tope a tope. Barlovento, la ronza, sobreviento, sotavento. Abatimiento, demora, depresión de horizonte, derrota, derrotero, loxodromia, marcación, ortodromia, *rumbo. Bonanza, moción, *tempestad. Barda, celajería, chubasco. Altano, collada. Estela. Resguardo. Sostén. Apostadero, crucero, *puerto, rebasadero, surgidero, veril. Salida. Milla, nudo. Cuadrante, cuarta, rosa náutica. Quinto. Rodio. Barcarola, saloma. Saludo a la voz. ¡Forte!, ¡hombre al agua!, ¡top! Mala. Avería gruesa [o simple], enjagüe, flete, matrícula, pabellón. Abanderamiento, extraterritorialidad, *puerto franco, territorialidad. Conocimiento, contenta, pasavante, patente de navegación, patente de sanidad, sobordo. Anclaje, barcaje, capitanía, estadía, pecio, sobrestada, sobrestadía. Pendolaje. Abanderar, consignar, fletar, matricular. Consignador, consignatario, fletador, naviculario, naviero. Hombre de mar, lobo de mar, mareante, marinante, marinero, marino, nauta, navegante, tripulante. Abab, alférez de navío, alier, almirante, arráez, aventurero, batelero, capitán, capitán de corbeta [de fragata, de maestranza o de navío], cargador, chalupero, condestable, contraalmirante, contramaestre, galerero, gaviero, gondolero, grumete, guardabanderas, halacabuyas, halacuerdas, juanetero, lanchero, levente, maestre, marine, naochero, nauchel, naucher, nauclero, paje, paje de escoba, pañolero, pasavante, patrón [patrón de bote o patrón de lancha], pilotín, piloto, piloto de altura, piloto práctico, piloto de puerto, piragüero, proel, repostero, serviola, sobrecargo, subrigadier, timonel, timonero, vicealmirante. Brigada, gente, gente de mar, marinaje, marinería, tercio, tripulación, trozo, trozo de abordaje. Cimarrón, cuartelero. *Pirata. Marinear. Enrolar. Adiafa, ancheta, bolina, capa, pacotilla, quintalada, rol, soldada. Largo. Pernada. Suerte. *Barco, ver los nombres de las distintas clases, de sus partes, de los utensilios llevados a bordo, etc. *Barco. *Cabo. *Mar. *Naufragio. *Palo. *Pirata. *Puerto. *Ruta. *Vela. *Viento.
marina         
sust. fem.
1) Parte de tierra junto al mar.
2) Cuadro o pintura que representa el mar.
3) Arte que enseña a navegar o gobernar las embarcaciones.
4) Conjunto de los buques de una nación.
5) Conjunto de las personas que sirven en la marina de guerra.
6) nombre prop. fem. Ministerio de Marina.

Wikipedia

Mariña

La Mariña[1]​ (en gallego A Mariña) (también conocida como A Mariña Lucense) es una zona situada en el norte de la provincia de Lugo, en la comunidad autónoma de Galicia, en el noroeste de España. Con una superficie de 1660 kilómetros cuadrados y una población de más de 80 000 habitantes, está dividida en tres comarcas: La Mariña Occidental, La Mariña Central y La Mariña Oriental.

Los municipios que la conforman son los siguientes: limitando al mar están, de este a oeste, Ribadeo, Barreiros, Foz, Burela, Cervo, Jove, Vivero y Vicedo. En la franja interior están los municipios de Trabada, Puentenuevo, Lorenzana, Mondoñedo, Alfoz, Valle de Oro y Orol.

Las urbes más importantes de esta zona son Ribadeo, Vivero, Burela, Foz y Mondoñedo. Las cuatro primeras se hallan entre los diez más poblados de la provincia lucense. Por su parte, Mondoñedo es sede episcopal y fue capital de una de las siete provincias históricas gallegas contando con un gran patrimonio histórico y artístico en el que sobresale su catedral.

Su franja costera, mayoritariamente plana y poco recortada, en comparación con otras costas gallegas como el Golfo Ártabro o las Rías Bajas, tiene su límite oriental en la ría de Ribadeo, que limita con Asturias, y el límite occidental en la ría del Barquero. Esto da lugar a que la Mariña Lucense prácticamente coincida con la costa cantábrica gallega, aunque debe tenerse en cuenta que, además del estuario del Sor —y sin llegar aún a la Estaca de Bares— la orilla occidental de la ría del Barquero pertenece al municipio de coruñés de Mañón.

El límite sur está determinado por características geográficas como la sierra del Gistral (que atraviesa los municipios de Orol, Valle de Oro y Muras) o la sierra de Lorenzana y los montes de Carracedo, entre Mondoñedo, Pastoriza y Riotorto.

Beispiele aus Textkorpus für marina
1. Trajo desde Akelarre creaciones con intensidad marina.
2. La última playa Marina de Cope es la joya de la corona, con la que la Comunidad de Murcia quiere dejar pequeña a Marina dOr.
3. El apoyo de la Marina estadounidense era particularmente fuerte, lo cual fue puesto de manifiesto en una visita que hizo el Secretario de Marina, John F.
4. Bueno, La Marina, la urbanización, la pequeña Inglaterra, Little England.
5. "Para nada me gustaría llegar a los extremos", interviene Marina.
Was ist marina - Definition